EÇA DE QUEIROZ: 1. Releio Os Maias. Como é grande, no sentido de volumoso. Dava dois, três livros diferentes. Acho que Os Maias seriam um belo romance se fosse traduzido em português e levasse poda de foice. Há frases como esta: "Desde moço fora célebre, na capital, por pôr casas a espanholas; a uma mesmo dera carruagem ao mês". Acho o Eça o culpado de metade do emporcalhamento da língua no Brasil, onde o lido e o imitado é só ele, ele e mais ele. Mas Eça progrediu muito no fim. A Ilustre Casa de Ramires já está escrita em língua que escova os dentes. (2:58)
..............................................................................................
Ver: ESCRITORES - CAMILO CASTELO BRANCO 2 (2:25-26)
ESCRITORES - FIALHO DE ALMEIDA 2 (2:153-154)